علاقه به ترجمه در شبکه های اجتماعی بسیار زیاد است. صفحه ترجمه فیس بوک در زمان سایت ترجمه کتاب های انگلیسی نوشتن این مقاله 56807 پسندیدن داشته است. در سراسر فیس بوک و LinkedIn تعداد زیادی صفحه و گروه برای کسانی که عشق به زبان دارند وجود دارد. در اینجا بهترین موارد را برای کمک به شما در استفاده از رسانه های اجتماعی به عنوان بخشی از کار ترجمه خود انتخاب می کنیم.

بهترین گروه های فیس بوک برای مترجمان
1. مترجمان و مفسران (ProZ.com)

این احتمالاً بهترین مکان برای شروع است. این انجمن و سایت سناتور نیوز شبکه ای برای مترجمان در سراسر جهان است که نزدیک به 9000 عضو دارد و با تأکید بر فراهم کردن ابزارها و فرصت های مترجمان برای کار بهتر ، گسترش تجارت و سرگرمی در حین انجام آن ،

2. تیم ترجمه2013

این گروه مفید دیگری است. اعضا اطلاعات مفیدی را به اشتراک می گذارند و برای کمک به یکدیگر رویکردی تیمی دارند. تمرکز بر روی یادگیری ترجمه ، با ارسال هایی شامل پیوند به سخنرانی ها ، ارائه پاورپوینت و سایر موارد است.

3. گروه ترجمه و تفسیر

این منبع مفید دیگری است. این گروه از متخصصان و دانشجویان استقبال می کند ، ترجمه کتب و یک انجمن باز برای بحث و به اشتراک گذاری منابع از سراسر جهان فراهم می کند.

4. وقایع ترجمه

برای روسی زبانان این یک گروه عالی با یک عنصر اجتماعی قوی است. جزئیات رویدادها توسط اعضا به اشتراک گذاشته می شوند ، از کنفرانس های بین المللی گرفته تا سفرهای محلی تا سالن بولینگ.

5. جامعه ترجمه

این مکان برای سخنرانان عربی است. تمرکز این گروه بر روی یادگیری ترجمه ، همراه با اطلاعات گوگل ترجمه در مورد دوره ها ، نکاتی برای تازه کارها و راهنمایی هایی است که می توان هنگام ترجمه از آنها جلوگیری کرد.

6. چیزهایی که مترجمان هرگز نمی گویند

پرطرفدارترین گروه ProZ در سال های 2014 و 2015 ، Things Translators Never Say (به اختصار TTNS) مکانی مناسب برای مترجمان مستقل برای به اشتراک گذاشتن مواردی است که هرگز نمی توانند در جای دیگر بگویند ، از سوالات مضحک مشتری گرفته تا منافذ کار روز. یک منبع ضروری برای همه مترجمان مستقل!

بهترین گروه های LinkedIn برای مترجمان
1. مترجمان و مفسران حرفه ای (ProZ.com)

باز هم ، این مکان محلی برای مترجمان در LinkedIn است. این گروه منابع ضروری ، خدمات و فرصت های شبکه ای را به اعضای خود ارائه می دهد ، که از این تعداد 72،000 نفر است.

2. متخصصین ترجمه و بومی سازی در سراسر جهان

این یک گروه محبوب است ، با بیش از 17000 عضو در سراسر جهان. ارتقا of مشاغل جدید از طریق همکاری و شبکه سازی در راس برنامه است ، و این منبع بسیار مفیدی برای اعضای خود است.

3. گروه تخصصی ترجمه مجاز: مشاغل ، پروژه ها ، ابزارها ، شبکه و آموزش مترجم

این گروه برای یافتن کار و شبکه ایده آل است.

4. تابلوی شغل جهانی سازی ، بومی سازی و ترجمه

این منبع عالی دیگری برای کسانی است که به دنبال کار ترجمه هستند.

5. مشاغل و خدمات مترجم: با پشتیبانی م Translationسسه ترجمه جهانی

باز هم ، این یک گروه عالی برای کسانی است که دوست دارند افق کارهای آینده را اسکن کنند.

6. سالن مترجمان آزاد

این بهترین گزینه برای پیوستن به سایر مترجمان شما برای پشتیبانی از همتایان ، اشتراک ایده و منابع و ملزومات تجاری است.

توییتر برای مترجمان
توییتر همچنین مکانی عالی برای مترجمان است. در واقع ، آنقدر مفید است که سزاوار مقاله ای اختصاصی است. پست ما را در هشتگ های برتر ترجمه برای مترجمان در سراسر جهان بررسی کنید تا هشتگ های اساسی را که باید در Twitter برای پیشرفت حرفه خود استفاده کنید ، بیابید.

افکار نهایی
کدام گروه دیگر برای مترجمان مناسب هستند و چرا؟ اگر فقط یک گروه را انتخاب کنید ، کدام گروه خواهد بود؟ نظرات خود را از طریق نظرات به اشتراک بگذارید.